Омар Хайам |
---|
* * * |
Созвездия в заоблачной дали Раздумьям тщетным многих обрекли. Одумайся, побереги рассудок - Мудрейшие и те в тупик зашли. |
Омар Хайам |
* * * |
Круг небес ослепляет нас блеском своим. Ни конца, ни начала его мы не зрим. Этот круг недоступен для логики нашей, Меркой разума нашего неизмерим. |
Омар Хайам |
* * * |
Жизнь пройдёт и суду неподвластна она, Власть и слава - мираж без любви и вина. После нас в небесах будут так же сменяться Узкий серп, полумесяц, царица-луна. |
Омар Хайам |
* * * |
Не унывай, мой друг! До месяца благого Осталось мало дней,- нас оживит он снова, Кривится стан луны, бледнеет лик её,- Она от мук поста сойти на нет готова. |
Омар Хайам |
* * * |
Встань! Бросил камень в чашу тьмы восток: В путь, караваны звёзд! Мрак изнемог. И ловит башню гордую султана Охотник-солнце в огненный силок. |
Ефим Ефимовский |
Фрагменты об Омаре Хайяме |
В то время философа или врача Ждала не награда - топор палача. Алгебра - главный хайямов трактат. Теперь уравнения люди решат... О параллельных он закончил труд. Пройдут года. Столетия пройдут. И скажут люди: - Первым был Хайям, кто истину приблизил смело к нам. Ведь теоремы доказал поэт, что станут через много–много лет основой геометрии иной, мир новый, не Евклидов, неземной понятней и доступней станет нам. Так звезды к людям приближал Хайям. Две параллельных: рифма и число, и, может быть, Хайяму повезло, Что он легко владел и тем, и этим, У лодки жизни не одно весло... Он солнечный придумал календарь – Подобного не знали люди встарь. На семь секунд он нашего точней. Но много ль было в нем счастливых дней? Они у всех людей наперечёт: За летом осень жизни настаёт. |
Лоик (перевод с таджикского Якова Козловского) |
* * * |
Будь нашим современником Хайям - Небес коснуться мог бы он рукою, Но истину, отдавшись непокою, Как встарь, искал бы, дерзок и упрям. И не ко всем поэтам наших дней Проникся б чувством он благоговейным, И верю, Циолковского с Эйнштейном Мы видели б в числе его друзей. И со звездой незримой на челе Стремился, зная цену слов и хлеба, Проникнуть в тайну неба на земле И посвятить в земные тайны небо. И больше нас, с былым огнем в крови, Страдал бы на путях, ему угодных, Он в поисках блаженства и любви И в поисках поступков благородных. И, пребывая в славе и чести, Мечтал бы он, неся призванья бремя, В подлунном мире истину найти, Не найденную в собственнее время. |